work or business?

Això em va preguntar un taxista indi a Qatar.

Aquí abans es preguntava “estudies o treballes”, i avui que tothom ha passat per l’aro la pregunta més adient seria “funcionari o autònom?”

Per això no el vaig entendre. Què vol dir si treballo o faig negocis? Em va explicar, per exemple, que ell treballa com es podia veure, però que “no business” perquè el taxi no era seu.

Ara que recordo el video de tv3, potser aquí parlem de “invertir” o d’especuladors. Però això de “business” en oposició a “work”, no és una cosa que es vegi massa, oi?

Aquí parlem de “fer feina”. Hem de treballar!

Tan maco que és “estar ocupat”, que és el que vol dir “business”.

Aquí qui parla de “crear ocupació” són els del govern de progres convencent a la gent que si manen ells cobraran per estar 8 hores al dia ocupats fent el que els diuen. 🙄

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *